<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="/static/taisho.xsl"?>
<TEI xmlns:cb="http://www.cbeta.org/ns/1.0" xml:lang="lzh-Hant-HK" xml:id="ZW03n0031b">
<teiHeader>
	<fileDesc>
		<titleStmt>
			<title>Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka, Electronic version, No. 31b 佛說相好經</title>
			<title xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻數位版, No. 31b 佛說相好經</title>
			<author>黃霞整理</author>
			<respStmt>
				<resp>Electronic Version by</resp>
				<name>CBETA</name>
			</respStmt>
		</titleStmt>
		<editionStmt>
			<edition>XML TEI P5</edition>
			<respStmt xml:id="resp1"><resp>corrections</resp><name>orig</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp2"><resp>corrections</resp><name>ZangWai</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp3"><resp>corrections</resp><name>CBETA</name></respStmt>
			<respStmt xml:id="resp4"><resp>corrections</resp><name>CBETA.maha</name></respStmt>
		</editionStmt>
		<extent>1卷</extent>
		<publicationStmt>
			<idno type="CBETA">
				<idno type="canon">ZW</idno>.<idno type="vol">3</idno>.<idno type="no">31b</idno>
			</idno>
			<distributor>
				<name>中華電子佛典協會 (CBETA)</name>
				<address>
					<addrLine><email>service@cbeta.org</email></addrLine>
				</address>
			</distributor>
			<availability>
				<p>Available for non-commercial use when distributed with this header intact.</p>
			</availability>
			<date>2022-10-12 23:43:51 +0800</date>
		</publicationStmt>
		<sourceDesc>
			<bibl>
				<title level="s">Buddhist Texts not contained in the Tripiṭaka</title>
				<title level="s" xml:lang="zh-Hant">藏外佛敎文獻</title>
				<title level="m" xml:lang="zh-Hant">佛說相好經</title>
			</bibl>
		</sourceDesc>
	</fileDesc>
	<encodingDesc>
		<projectDesc>
			<p xml:lang="en" cb:type="ly">Text as provided by Mr. Fang Guangchang</p>
			<p xml:lang="zh-Hant" cb:type="ly">方廣錩大德提供</p>
		</projectDesc>
		<editorialDecl>
			<punctuation resp="#resp1"><p>新式標點</p></punctuation>
		</editorialDecl>
		<tagsDecl>
			<namespace name="http://www.tei-c.org/ns/1.0">
				<tagUsage gi="rdg">
					<listWit>
						<witness xml:id="wit.cbeta">【CB】</witness>
						<witness xml:id="wit.orig">【藏外】</witness>
					</listWit>
				</tagUsage>
			</namespace>
		</tagsDecl>
		<charDecl>
<char xml:id="CB00170">
				<charName>CBETA CHARACTER CB00170</charName>
				<mapping cb:dec="983210" type="PUA">U+F00AA</mapping>
			<mapping type="unicode">U+43F6</mapping><charProp><localName>normalized form</localName><value>髀</value></charProp><charProp><localName>composition</localName><value>[月*坒]</value></charProp></char>
</charDecl>
	</encodingDesc>
	<profileDesc>
		<langUsage>
			<language ident="en">English</language>
			<language ident="zh-Hant">Chinese (Traditional)</language>
		</langUsage>
	</profileDesc>
	<revisionDesc>
		<change when="2013-05-20">
			<name>CW</name><name>Ray Chou 周邦信</name>P4 to P5 conversion by p4top5a.py, intended for publication
		</change>
		<change when="2009-03-17T12:20:21">
			Zhou Bang-Xin (ed.) Created initial TEI XML version with BASICX.BAT
		</change>
	</revisionDesc>
</teiHeader>
<text><body>
<milestone unit="juan" n="1"/>
<lb ed="ZW" n="0414a08"/>
<lb ed="ZW" n="0414a09"/><cb:div type="other"><cb:mulu type="其他" level="1">錄文二</cb:mulu><head>〔錄文二〕</head>
<lb ed="ZW" n="0414a10"/>
<lb ed="ZW" n="0414a11"/><p xml:id="pZW03p0414a1101">（首殘）</p>
<lb ed="ZW" n="0414a12"/><p xml:id="pZW03p0414a1201">如合拳。其上平偃，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414002" n="0414002"/>如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414003" n="0414003"/>天蓋。三念<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414004" n="0414004"/>佛。</p>
<lb ed="ZW" n="0414a13"/><p xml:id="pZW03p0414a1301">佛頭上有八萬<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414005" n="0414005"/>四千髮，一一髮長<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414006" n="0414006"/>一丈三尺五
<lb ed="ZW" n="0414a14"/>寸，猶如黑絲<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414007" n="0414007"/>分齊分明，四觚分明，毛皆兩靡，右旋而
<lb ed="ZW" n="0414a15"/>生，如紺琉璃色。右旋<anchor xml:id="nkr_note_orig_0414008" n="0414008"/>婉轉，卷成螺文，在佛頭上，一
<lb ed="ZW" n="0414a16"/>一毛孔，旋生五光，入諸光中。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0414a17"/><p xml:id="pZW03p0414a1701">佛頭皮黃金色，亦生衆光，入腦光十四色中。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0414a18"/><p xml:id="pZW03p0414a1801">佛頭頂骨其色正白如頗梨，雪山不得爲譬。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0414a19"/><p xml:id="pZW03p0414a1901">佛腦紅頗梨色，有十四脈，衆畫具足，一一畫有十四
<lb ed="ZW" n="0414a20"/>光，分明了了，於腦脈中，旋生諸光，上衝頭骨，乃至髮際，
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0415a" n="0415a"/>
<lb ed="ZW" n="0415a01"/>光有十四色，圍繞衆髮。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a02"/><p xml:id="pZW03p0415a0201">佛髮際如赤眞珠色，婉轉下垂，有五千光，間錯分明，
<lb ed="ZW" n="0415a03"/>皆向上靡，圍繞諸髮，從頂上出生諸化佛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a04"/><p xml:id="pZW03p0415a0401">如來額廣平正，額上諸毛，毛皆上靡。其毛根下，梵
<lb ed="ZW" n="0415a05"/>摩尼色，毛端流光，如融紫金光相。上靡入於髮際。婉轉
<lb ed="ZW" n="0415a06"/>下垂至耳輪邊，然後布散入諸髮間，圍繞螺文數百千匝，
<lb ed="ZW" n="0415a07"/>從枕骨出如金蓮，華日照開，敷釋衆生意。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a08"/><p xml:id="pZW03p0415a0801">佛白毫相，長一丈六尺，十楞分明，如白琉璃筒，中外
<lb ed="ZW" n="0415a09"/>俱空，右旋婉轉，在佛眉間，圍如三寸，如白頗梨珠，十方
<lb ed="ZW" n="0415a10"/>光現，影閉衆目，如萬億日不可具見。於其毛端，出五色
<lb ed="ZW" n="0415a11"/>光明，還入毛孔。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a12"/><p xml:id="pZW03p0415a1201">如來左右二眉，形如初月，繞生諸毛，稠稀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415001" n="0415001"/>得所，
<lb ed="ZW" n="0415a13"/>眉光兩靡，散入諸髮，其色艷紫紺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415002" n="0415002"/>靑琉璃豐翠，孔雀色
<lb ed="ZW" n="0415a14"/>無異類，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415003" n="0415003"/>如聚墨，比琉璃光，眉下三畫及眼眶中旋生
<lb ed="ZW" n="0415a15"/>四光：靑、黃、赤、白，上<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415004" n="0415004"/>向艷出，入眉骨中，出眉毛端。
<lb ed="ZW" n="0415a16"/><note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a17"/><p xml:id="pZW03p0415a1701">如來眼睫上下各生<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415005" n="0415005"/>五百毛，柔軟可愛，如優曇華
<lb ed="ZW" n="0415a18"/>鬚。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a19"/><p xml:id="pZW03p0415a1901">佛眼靑白分明，白者白於白寶，靑者勝靑蓮華，上下
<lb ed="ZW" n="0415a20"/>俱瞬，如牛王目，目雙齊頭，旋出二光，如靑蓮華。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0415a21"/><p xml:id="pZW03p0415a2101">佛耳普垂埵相，兩耳孔中，旋生七毛。輪郭衆相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0415006" n="0415006"/>
<lb ed="ZW" n="0415a22"/>如寶蓮華，懸處日光，兩耳內外，出生蓮華及耳孔七毛，流
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0416a" n="0416a"/>
<lb ed="ZW" n="0416a01"/>出諸光，有五百支，支有五百色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a02"/><p xml:id="pZW03p0416a0201">如來方頰車相，頰上六畫，中左右正等，有妙光色，輝
<lb ed="ZW" n="0416a03"/>艷倍常，如淨金色，譬如和合百千日月。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a04"/><p xml:id="pZW03p0416a0401">如來鼻高修直如鑄金鎚，當於面門，其孔流光，上下
<lb ed="ZW" n="0416a05"/>灌注。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a06"/><p xml:id="pZW03p0416a0601">佛髭鬚如科斗形，於毛端頭，開敷三光，紫紺紅色直
<lb ed="ZW" n="0416a07"/>從口邊旋頸上照，圍繞圓光作三種畫，其畫分明，色中上
<lb ed="ZW" n="0416a08"/>者。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a09"/><p xml:id="pZW03p0416a0901">如來師子欠<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416001" n="0416001"/>相，佛張口時如師子王，口方正整等，
<lb ed="ZW" n="0416a10"/>口兩吻邊流出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416002" n="0416002"/>二光，其光金色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a11"/><p xml:id="pZW03p0416a1101">佛唇色紅赤如頻婆果，於上下唇及齦腭間，和合出
<lb ed="ZW" n="0416a12"/>光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416003" n="0416003"/>，其光團圓，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416004" n="0416004"/>如百千赤眞珠貫從佛口出，入於佛
<lb ed="ZW" n="0416a13"/>鼻，從佛鼻出，入白豪中，從白豪出，入諸髮間，影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416005" n="0416005"/>飾諸
<lb ed="ZW" n="0416a14"/>華。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a15"/><p xml:id="pZW03p0416a1501">佛口四十齒，齒印文上生光，其光紅白，光光相照，照
<lb ed="ZW" n="0416a16"/>四十齒，令四十齒聽然齊白如頗梨碧<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416006" n="0416006"/>，上下齊平，無參
<lb ed="ZW" n="0416a17"/>差者，其齒間之畫，流出諸光，亦紅白色，如是衆色，佛在
<lb ed="ZW" n="0416a18"/>世時，影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416007" n="0416007"/>曜人目。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0416a19"/><p xml:id="pZW03p0416a1901">如來上腭有<anchor xml:id="nkr_note_orig_0416008" n="0416008"/>八萬四千畫，了了分明，下齦如優曇
<lb ed="ZW" n="0416a20"/>鉢華莖色。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0417a" n="0417a"/>
<lb ed="ZW" n="0417a01"/><p xml:id="pZW03p0417a0101">如來廣長舌相，佛舌出時，如赤蓮華葉，<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417001" n="0417001"/>上至髮
<lb ed="ZW" n="0417a02"/>際，遍覆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417002" n="0417002"/>佛面，其舌根下及舌兩邊有二寶珠流注甘露，
<lb ed="ZW" n="0417a03"/>滴舌<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417003" n="0417003"/>根上，諸天世人十地菩薩無此舌相，亦無此味，其
<lb ed="ZW" n="0417a04"/>舌上五畫五彩分明如寶印文。其舌下十脈衆光流出，如
<lb ed="ZW" n="0417a05"/>此上味入印文中，流注上下，入琉璃筒，諸佛笑時，動其舌
<lb ed="ZW" n="0417a06"/>跟此味力，故舌出五光，五色分明。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0417a07"/><p xml:id="pZW03p0417a0701">佛咽嗡相，光淨可愛如金翅鳥眼。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0417a08"/><p xml:id="pZW03p0417a0801">佛喉嚨如琉璃筒，狀若累蓮華，節節相重。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0417a09"/><p xml:id="pZW03p0417a0901">佛心如紅蓮華，金華影<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417004" n="0417004"/>飾，妙琉璃筒懸在佛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417005" n="0417005"/>胸，
<lb ed="ZW" n="0417a10"/>圍圜如心，開如不開，合如不合，紅華金光有八萬四千脈，
<lb ed="ZW" n="0417a11"/>猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417006" n="0417006"/>如天畫，一一畫中有八萬四千光，一一光明有八萬
<lb ed="ZW" n="0417a12"/>四千色，一一色中有無量微塵數化佛，一一化佛坐金剛
<lb ed="ZW" n="0417a13"/>臺，其金剛臺<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417007" n="0417007"/>放金色光，是諸化佛游佛心間，徑往五道
<lb ed="ZW" n="0417a14"/>度苦衆生。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0417a15"/><p xml:id="pZW03p0417a1501">如來頸臃圓相，三約分明，有二光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417008" n="0417008"/>，其光萬色。<note place="inline">三念
<lb ed="ZW" n="0417a16"/>佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0417a17"/><p xml:id="pZW03p0417a1701">佛咽喉有三點相，分明猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417009" n="0417009"/>如伊字，一一點中流出
<lb ed="ZW" n="0417a18"/>二光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0417a19"/><p xml:id="pZW03p0417a1901">佛缺盆骨，兩手兩足及項後七處<anchor xml:id="nkr_note_orig_0417010" n="0417010"/>皆平滿相，光明
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0418a" n="0418a"/>
<lb ed="ZW" n="0418a01"/>遍照十方世界，作虎珀色。三念佛。</p>
<lb ed="ZW" n="0418a02"/><p xml:id="pZW03p0418a0201">佛兩肩膊圓滿相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a03"/><p xml:id="pZW03p0418a0301">如來臂臃纖圓如象王鼻。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a04"/><p xml:id="pZW03p0418a0401">佛肘骨如龍王髮，婉轉相著節頭蟠龍不見其迹。<note place="inline">三念
<lb ed="ZW" n="0418a05"/>佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a06"/><p xml:id="pZW03p0418a0601">佛手十指纖長，參差不失其所，於一一指節端有十二
<lb ed="ZW" n="0418a07"/>輪相見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418001" n="0418001"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a08"/><p xml:id="pZW03p0418a0801">如來赤銅爪，其爪八色，了了分明。佛手十指端各有
<lb ed="ZW" n="0418a09"/>萬字相，一一點間有千輻輪相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a10"/><p xml:id="pZW03p0418a1001">佛手合縵掌，斂指不見，張時則見，如眞珠網，分明可
<lb ed="ZW" n="0418a11"/>愛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a12"/><p xml:id="pZW03p0418a1201">佛手掌文蘭成如自在天宮<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418002" n="0418002"/>，其掌平正，人天無類，
<lb ed="ZW" n="0418a13"/>當於掌中，生千輻輪相，於十方面開摩尼光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a14"/><p xml:id="pZW03p0418a1401">佛手背毛皆向上靡，如紺琉璃，流出五光，入網縵中。
<lb ed="ZW" n="0418a15"/><note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a16"/><p xml:id="pZW03p0418a1601">佛手足柔軟如天劫貝。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a17"/><p xml:id="pZW03p0418a1701">佛手內外握<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418003" n="0418003"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a18"/><p xml:id="pZW03p0418a1801">佛上身胸臆廣厚<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418004" n="0418004"/>如師子王<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418005" n="0418005"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a19"/><p xml:id="pZW03p0418a1901">佛胸德字萬印相，中放三摩尼光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a20"/><p xml:id="pZW03p0418a2001">如來腋下平滿，懸生五珠如摩尼<anchor xml:id="nkr_note_orig_0418006" n="0418006"/>珠，上柱於腋，有
<lb ed="ZW" n="0418a21"/>五百色光明，共相影發。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0418a22"/><p xml:id="pZW03p0418a2201">佛腹小不現相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0419a" n="0419a"/>
<lb ed="ZW" n="0419a01"/><p xml:id="pZW03p0419a0101">佛齊如毗楞伽寶珠，於其齊中有萬億寶華，一一寶華
<lb ed="ZW" n="0419a02"/>萬億那由他葉，一一葉萬億那由他色，一一色萬億那由他
<lb ed="ZW" n="0419a03"/>光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a04"/><p xml:id="pZW03p0419a0401">如來脅肋大小正等，婉轉相著<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419001" n="0419001"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a05"/><p xml:id="pZW03p0419a0501">如來諸骨枝節蟠龍相結，其間密緻<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419002" n="0419002"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a06"/><p xml:id="pZW03p0419a0601">如來鉤鎖骨卷舒自在不相妨礙，其骨色鮮白如頗梨，
<lb ed="ZW" n="0419a07"/>雪山不得爲譬，上有紅光間錯成文，凝液<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419003" n="0419003"/>如脂<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419004" n="0419004"/>，皆
<lb ed="ZW" n="0419a08"/>出<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419005" n="0419005"/>金光。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a09"/><p xml:id="pZW03p0419a0901">如來馬王藏相，身根平滿，狀如滿月，有金色光，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419006" n="0419006"/>
<lb ed="ZW" n="0419a10"/>如日輪。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a11"/><p xml:id="pZW03p0419a1101">佛兩<g ref="#CB00170">䏶</g>周圓漸次而斂。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a12"/><p xml:id="pZW03p0419a1201">佛兩膝骨圓著好。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a13"/><p xml:id="pZW03p0419a1301">如來伊尼鹿王腨相。<anchor xml:id="nkr_note_add_0419a1301" n="0419a1301"/><anchor xml:id="beg0419a1301" n="0419a1301"/><note place="inline">三念佛</note>。<anchor xml:id="end0419a1301"/></p>
<lb ed="ZW" n="0419a14"/><p xml:id="pZW03p0419a1401">如來足跟圓長有梵王頂相，衆類不異，各生一華，其
<lb ed="ZW" n="0419a15"/>華微妙，猶<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419007" n="0419007"/>如淨國優鉢羅華。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a16"/><p xml:id="pZW03p0419a1601">佛兩足踝不見<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419008" n="0419008"/>相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a17"/><p xml:id="pZW03p0419a1701">佛足高平相<anchor xml:id="nkr_note_orig_0419009" n="0419009"/>。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0419a18"/><p xml:id="pZW03p0419a1801">佛足膊上色如閻浮檀金色，毛皆上靡及身諸毛，隨一
<lb ed="ZW" n="0419a19"/>毛孔，一毛旋生，柔軟可愛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0420a" n="0420a"/>
<lb ed="ZW" n="0420a01"/><p xml:id="pZW03p0420a0101">佛足指網間如羅文彩，於其文間，衆色玄黃，不可具
<lb ed="ZW" n="0420a02"/>名。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a03"/><p xml:id="pZW03p0420a0301">佛足十指纖圓邪齊如<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420001" n="0420001"/>赤銅爪，於其爪端有五師子
<lb ed="ZW" n="0420a04"/>口相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a05"/><p xml:id="pZW03p0420a0501">佛腳十指端螺文相，如毗尼羯摩天所畫之印。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a06"/><p xml:id="pZW03p0420a0601">如來足下平滿不容一毛。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a07"/><p xml:id="pZW03p0420a0701">佛足下千輻輪相，轂輞具足，魚鱗相次，金剛<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420002" n="0420002"/>處
<lb ed="ZW" n="0420a08"/>相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a09"/><p xml:id="pZW03p0420a0901">佛那羅延力合以成身，結跏趺坐<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420003" n="0420003"/>百寶蓮華座。<note place="inline">三
<lb ed="ZW" n="0420a10"/>念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a11"/><p xml:id="pZW03p0420a1101">若欲觀佛圓光者，世尊在日，若行之時，頂光照地。
<lb ed="ZW" n="0420a12"/>前一由旬純黃金色，後一由旬純黃金色，左一由旬純黃金
<lb ed="ZW" n="0420a13"/>色，右一由旬純黃金色。有人近佛左右行者，其人臭穢皆
<lb ed="ZW" n="0420a14"/>悉不現。人遠望之，同爲金色。有人諦觀佛項光者，前行
<lb ed="ZW" n="0420a15"/>看者見佛在前，從後看者見佛在後，左邊看<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420004" n="0420004"/>者見佛在
<lb ed="ZW" n="0420a16"/>左，右邊看者見佛在<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420005" n="0420005"/>右。八方人來，遙見世尊項光<anchor xml:id="nkr_note_orig_0420006" n="0420006"/>，
<lb ed="ZW" n="0420a17"/>各作是言：瞿曇沙門在金山中遊行，自在來向我所。如是
<lb ed="ZW" n="0420a18"/>衆生各各異見，此是項光相。<note place="inline">三念佛。</note></p>
<lb ed="ZW" n="0420a19"/><p xml:id="pZW03p0420a1901">佛吿阿難：如來有三十二大人相、八十種隨形好。金
<lb ed="ZW" n="0420a20"/>色光明，一一光明無量化佛，身諸毛孔一切變現及佛色
<pb ed="ZW" xml:id="ZW03.0031b.0421a" n="0421a"/>
<lb ed="ZW" n="0421a01"/>身。略中說略<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421001" n="0421001"/>者，我今爲此時會大衆<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421002" n="0421002"/>及<name role="" type="person">淨飯王</name>略說
<lb ed="ZW" n="0421a02"/>相好。佛生人間，示同人事。因人相故，說三十二相；勝
<lb ed="ZW" n="0421a03"/>諸天故，說八十種<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421003" n="0421003"/>好；爲諸菩薩，說<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421004" n="0421004"/>八萬四千諸妙相
<lb ed="ZW" n="0421a04"/>好、佛實<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421005" n="0421005"/>相好。我初成道<name role="" type="person">摩伽陀國</name>寂滅道場，爲普賢
<lb ed="ZW" n="0421a05"/>賢首等諸大菩薩於雜華經已廣分別。此尊<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421006" n="0421006"/>法中所以
<lb ed="ZW" n="0421a06"/>略說，爲諸凡夫及四部<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421007" n="0421007"/>弟子謗方等經、作五逆罪、犯四
<lb ed="ZW" n="0421a07"/>重禁、偷僧祗物、婬比丘尼、破八戒齋，作諸惡事，種種耶
<lb ed="ZW" n="0421a08"/>見。如是等人若能<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421008" n="0421008"/>至心一日一夜繫念在前，觀佛如來
<lb ed="ZW" n="0421a09"/>一相好者，諸惡罪障皆悉滅盡。是故如來名婆伽婆、名阿
<lb ed="ZW" n="0421a10"/>羅訶、名三藐三佛陀<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421009" n="0421009"/>、名功德日、名智滿月、名<name role="" type="person">淸涼池</name>、
<lb ed="ZW" n="0421a11"/>名除罪珠、名光明藏、名智慧山、名戒品河、名迷衢道、名
<lb ed="ZW" n="0421a12"/>邪見燈、名破煩惱賊、名一切衆生父母、名大歸依處。若
<lb ed="ZW" n="0421a13"/>有歸依佛世尊者，若稱名者，除百千劫煩惱重障，何況正
<lb ed="ZW" n="0421a14"/>心修念佛定。</p>
<lb ed="ZW" n="0421a15"/>
<lb ed="ZW" n="0421a16"/><cb:juan fun="close" n="1"><cb:jhead>佛說相好經<anchor xml:id="nkr_note_orig_0421010" n="0421010"/><anchor xml:id="nkr_note_orig_0421011" n="0421011"/></cb:jhead></cb:juan>
<lb ed="ZW" n="0421a17"/>
<lb ed="ZW" n="0421a18"/><p xml:id="pZW03p0421a1801">〔錄文完〕</p></cb:div>
</body>
<back>
<cb:div type="apparatus">
<head>校注</head>
<p>
<app from="#beg0419a1301" to="#end0419a1301"><lem wit="#wit.cbeta" resp="#resp4"><note place="inline">三念佛</note>。</lem><rdg wit="#wit.orig">三念佛</rdg></app>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="zangwai-notes">
<head>方廣錩 校注</head>
<p>
<note n="0414002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414002">「猶」，底本作「由」，據北245號改。</note>
<note n="0414003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414003">「如」，底本無，據北245號補。</note>
<note n="0414004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414004">「三念」，底本殘缺，據文意補。</note>
<note n="0414005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414005">「萬」，底本作「方」，據文意改。</note>
<note n="0414006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414006">「一一發長」，底本作「一一發長，一一發長」，據文意刪。</note>
<note n="0414007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414007">「五寸，猶如黑絲」，底本殘缺，據北245號補。</note>
<note n="0414008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0414008">「旋」，底本無，據北245號補。</note>
<note n="0415001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415001">「稠稀」，甲本作「稀稠」。</note>
<note n="0415002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415002">「紫紺」，甲本作「紫艷紫紺」。</note>
<note n="0415003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415003">「猶」，甲本作「由」。</note>
<note n="0415004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415004">「上」，甲本作「皆上」。</note>
<note n="0415005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415005">「生」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0415006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0415006">「相」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0416001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416001">「欠」，甲本作「肷」。</note>
<note n="0416002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416002">「出」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0416003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416003">「光」，甲本無。</note>
<note n="0416004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416004">「猶」，甲本作「由」。</note>
<note n="0416005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416005">「影」，甲本作「映」。</note>
<note n="0416006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416006">「碧」，甲本作「碧色」。</note>
<note n="0416007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416007">「影」，甲本作「映」。</note>
<note n="0416008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0416008">「有」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0417001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417001">「葉」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0417002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417002">「覆」，底本作「霞」，據甲本改。</note>
<note n="0417003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417003">「舌」，底本作「射」，據文意改。</note>
<note n="0417004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417004">「影」，甲本作「映」。</note>
<note n="0417005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417005">「佛」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0417006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417006">「猶」，甲本作「由」。</note>
<note n="0417007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417007">「金剛臺」，甲本無。</note>
<note n="0417008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417008">「二光」，甲本作「二種光」。</note>
<note n="0417009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417009">「猶」，甲本作「由」。</note>
<note n="0417010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0417010">「處」，甲本作「寶」。</note>
<note n="0418001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418001">「見」，甲本作「現」。</note>
<note n="0418002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418002">「宮」，底本作「官」，據甲本改。</note>
<note n="0418003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418003">「佛手內外握」，甲本無。</note>
<note n="0418004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418004">「厚」，底本無，據北8299號補。</note>
<note n="0418005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418005">「佛上身胸臆廣厚如師子王」，甲本無。</note>
<note n="0418006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0418006">「尼」，甲本無。</note>
<note n="0419001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419001">「如來脅肋大小正等，婉轉相著」，甲本無。</note>
<note n="0419002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419002">「如來諸骨枝節蟠龍相結，其間密緻」，甲本無。</note>
<note n="0419003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419003">「液」，底本作「亦」，據北8299號改。</note>
<note n="0419004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419004">「脂」，底本作「之」，據北8299號改。</note>
<note n="0419005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419005">「出」，甲本無。</note>
<note n="0419006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419006">「猶」，甲本作「由」。</note>
<note n="0419007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419007">「猶」，甲本作「由」。</note>
<note n="0419008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419008">「見」，甲本作「現」。</note>
<note n="0419009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0419009">「佛足高平相」，甲本作「佛兩足膊高平相」，並置於「佛兩足踝不見相」前。</note>
<note n="0420001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420001">「如」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0420002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420002">「剛」，底本作「則」，據甲本改。</note>
<note n="0420003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420003">「坐」，甲本作「坐坐」。</note>
<note n="0420004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420004">「看」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0420005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420005">「在」，底本作「左」，據文意改。</note>
<note n="0420006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0420006">「項光」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0421001" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421001">「略」，底本作「毗」，據甲本改。</note>
<note n="0421002" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421002">「會大衆」，甲本作「大衆會」。</note>
<note n="0421003" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421003">「種」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0421004" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421004">「說」，甲本無。</note>
<note n="0421005" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421005">「實」，甲本作「寶」。</note>
<note n="0421006" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421006">「尊」，甲本作「等」。</note>
<note n="0421007" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421007">「部」，底本無，據甲本補。</note>
<note n="0421008" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421008">「能」，底本作「有能」，據甲本刪。</note>
<note n="0421009" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421009">「陀」，底本作「馱」，據文意改。</note>
<note n="0421010" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421010">本錄文尾題甲本作「佛相好經一卷」。</note>
<note n="0421011" resp="#resp2" place="foot text" type="orig" target="#nkr_note_orig_0421011">底本卷尾有題記一則，爲「淸信佛弟子敦煌郡司法參軍馮如皂在住所自寫記之」。</note>
</p>
</cb:div>
<cb:div type="add-notes">
<head>新增校注</head>
<p>
<note n="0419a1301" resp="#resp3" type="add" target="#nkr_note_add_0419a1301"><note place="inline">三念佛</note>【CB】，三念佛【藏外】</note>
</p>
</cb:div>
</back></text></TEI>